Karya KH.Bisri Musthofa
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
صَلاَةُ اللهِ مَالاَحَتْ كَوَاكِبْ عَلٰى اَحْمَدْ
مَنْ رَكِبَ النَّجَائِبْ
Shalaatullaahi maa laahat kawaakib
‘alaa Ahmad khoiri mar-rakiban-najaa-ib
اِيْكِى شِعِرْ كَعْكُوْ بُوْجَهْ لَنَاغ وَادونْ
نبيهَاكـىْ تِغْـكَه لاَكُـوْ اِغكَـغ اَوَونْ
Iki syiir kanggo bocah lanang wadon
Nebihaken tingkah laku ingkang awon
Ini sya’ir untuk puta-putri dan muda-mudi
menjauhkan tingkah laku tak terpuji
سَرْطَانـرَاغَـاكَى بُوْدِيْ كَغْ فـرَيُوْكا
كَغْكُوْ دَالاَنْ فَدَا ملبُوْ اِغْ سُوَارْكا
Serta nerangake budi kang prayoga
Kanggo dalan padha mlebu ing suwarga
Serta menerangkan budi berharga
untuk menempuh jalan menuju surga
بُوْجَه اِيْكُوْ وِيْوِيتْ عُمُرْ فِتُوْغ تَـهُونْ
كُـوْدُوْ اَجَارْ طَاطَاكـبـين اَوْرَا كـتُوْن
Bocah iku wiwit umur pitung tahun
Kudu ajar thatha keben ora getun
Semenjak anak berumur tujuh tahun
كُوْدُوْ
ترسنَارِيغْ اِيْبُوْنِى كَغْ غرُوْمَـاتِى
كَاوِيتْ
جِيْليْئ مَرَاغ بَفَا كَغْ كمَاتِى
Kudu tresna maring ibune kang ngrumati
Kawit cilik marang bapa kang gemati
Harus menyayangi ibunya yang merawatnya
sejak kecil pada bapak yang menyeyanginya
اِيْـبُـوْ بَـفَاريـوَاغـانَـا لَــمُوْن ريــفُوتْ
اَجَاكَيَاوَوغْ كَمَاكُوسْ اِغْكَغْ وَاغْـكَوتْ
Ibu bapa rewangana lamon repot
Aja kaya wong gemagus ingkang wangkot
Pada ibu dan bapak selalu rajin membantu
janganlah berlaku kasar dan kaku
لَمُونْ اِيْبُوْ بَفَا فرينته اِغْكَاغ تَـنْدَاغْ
اَجَا بَنْتَه اَجَا سُوْغُـوْل اَجَا مَـمْـفَاغْ
Lamon ibu bapa prentah enggal tandang
Aja bantah aja sengol aja mampang
Kalau ibu dan bapak perintah segera lakukan
jangan bantah dan jangan enggan
اَنْدَافْ اَسُوْرْ اِغْ وُوغْ تُوْوَا نَجَانْ لِيَا
تـتـفَـا نَـا اَجَـا كَـايَا رَجَا كَــــيَا
Andap asor ing wong tua najan liya
Tetepana aja kaya raja kaya
Rendah hati terhadap orang yang lebih tua
senantiasa tidak berbuat semena-mena
كُوْنمْ اَلُوْس اَلونْ لِيْري اِغْكَاغ ترَاغْ
اَجَا كَاسَرْ اَجَا مِيْـسُوْه كَايَا بُـوْجَاغْ
Gunem alus alon lirih ingkang terang
Aja kasar aja misuh kaya bujang
Berbicara halus, jelas dan sopan
tidak berlagak seperti juragan
يينْ ووغْ تُووَا لُوغْكُوه عِسُور سيرا اجا
فِـيْسَانْ لُوْغكُوه دُوورْ كَا يَا جَامَاجُوْجَا
Yen wong tua lenggah ngisor sira aja
Pisan lungguh duwur kaya jama juja
Kalau orang tua sedang duduk di bawah
jangan sekali-kali duduk di atas apalagi pongah
يينْ ووغْ تُووَا سَاريْ اَجَا كيكير كُوْيُونْ
لَـمُونْ سِـيْرَا نُـوْجُو مَاجَا كُـوْدُوْ اَلُــونْ
Yen wong tua sare aja geger guyon
Lamon sira nuju maca kudu alon
Ketika orang tua sedang tidur jangan ribut
sekalipun sedang membaca pelankanlah dengan suara
lembut
لَمُونْ سِـيْرَا لِيـوَات اَنَا اِغْ غَارفـى
كُوْدُوْ نُوْوُونْ اَميتْ سرْطَاديفى ديفى
Lamon sira liwat ana ing ngarepe
Kudu nyuwun amit serta depe depe
Kalau kamu berjalan lewat di depannya
harus permisi dan merendah darinya
لَمُوْن اِيْبُوْ بَفَا دُوْكَا بجِيْئ منغ
اَجَامِيْلُو فَادُوْن اُجَا اَجَا كرنغ
Lamon ibu bapa duka becik meneng
Aja melu padon uga aja nggreneng
Ibu-bapak beri nasihat, lebih baik diam dan
mendengarkan
jangan menggerutu dan jangan mengabaikan
Tidak ada komentar:
Posting Komentar